Pingintau.id, HONG KONG SAR – Hong Kong Polytechnic University (PolyU) kemarin menandatangani perjanjian kerjasama dengan China Accreditation Test for Translators and Interpreters (CATTI) Management Center (CATTI Management Center) dari China International Communications Group ( CICG). Perjanjian tersebut memberi wewenang kepada PolyU untuk menyelenggarakan tes CATTI di Hong Kong, dengan tujuan untuk meningkatkan standar profesional terjemahan bahasa Mandarin-Inggris di kota tersebut. Tes terjemahan dan interpretasi bahasa Mandarin-Inggris pertama akan diadakan di Hong Kong pada tanggal 5 dan 6 November. Kandidat yang tertarik dapat mendaftar mulai sekarang hingga 10 Oktober.
PolyU menandatangani perjanjian kerjasama dengan CATTI Management Center pada 7 September 2022 untuk menyelenggarakan tes CATTI di Hong Kong. Prof. Jin-Guang Teng, Presiden, PolyU (ke-3 dari kiri) dan Ms Min Yi, Direktur Kantor Eksekutif CATTI dan Wakil Direktur Komite Nasional untuk Master Bimbingan Pengajaran Penerjemahan dan Interpretasi, CICG (layar kanan, baris belakang, 2 dari kiri), disaksikan oleh Prof. Li Ping, Dekan Fakultas Ilmu Budaya, PolyU (layar tengah) dan Ms Feng Jingyi, Wakil Presiden CATTI Management Center (layar kanan, barisan depan). Upacara tersebut diikuti oleh Prof. David LI, Kepala Departemen Studi Bahasa Mandarin dan Bilingual (CBS), PolyU (ke-2 dari kiri); Dr LI Dechao, Associate Head CBS, PolyU (ke-1 dari kiri); Bpk. YIN Yanqing, Direktur Divisi Pengembangan Bakat, CICG (layar kanan, baris belakang, 1 dari kiri); Tuan WANG Shichao, Direktur Divisi Urusan Tes 1, MOHRSS (layar kanan, baris belakang, 2 dari kanan); dan Mr JIANG Ping, Presiden, Pusat Manajemen CATTI (layar kanan, baris belakang, 1 dari kanan).
CATTI adalah satu-satunya tes bahasa yang dimasukkan ke dalam sistem kualifikasi kejuruan nasional China. Dibagi menjadi kategori terjemahan dan interpretasi, kandidat yang lulus tes akan mendapatkan Sertifikat Kecakapan Kualifikasi yang dikeluarkan oleh Kementerian Sumber Daya Manusia dan Jaminan Sosial (MOHRSS) dan CICG. Sertifikat ini diakui secara luas oleh pengusaha di seluruh negeri. Tahun lalu, lebih dari 350.000 kandidat mengikuti ujian.
PolyU telah menjadi mitra dekat Pusat Manajemen CATTI sejak tes diluncurkan pada tahun 2003. Sebagai pusat pelatihan CATTI yang ditunjuk selama hampir 20 tahun, PolyU telah membina para penerjemah dan juru bahasa yang terampil sambil juga mempromosikan dan meningkatkan dampak CATTI di Hong Kong dan Makau. Sebelumnya, kandidat di Hong Kong yang ingin memperoleh sertifikasi profesional diharuskan mengikuti ujian di Guangdong atau di tempat lain di Daratan.
Disaksikan oleh Prof. Jin-Guang TENG, President PolyU dan Ms MIN Yi, Director of CATTI Executive Office dan Deputy Director of National Committee for Master of Translation and Interpreting Teaching Guidance, CICG, perjanjian kerjasama ditandatangani oleh Prof. LI Ping, Dekan Fakultas Ilmu Budaya, PolyU dan Ms FENG Jingyi, Wakil Presiden Pusat Manajemen CATTI, dalam konferensi video.
Prof Jin-Guang Teng mengatakan: “PolyU berkomitmen untuk menghubungkan pendidikan dan penelitian kami dengan industri. Kami menyediakan program bahasa yang komprehensif untuk meningkatkan kemampuan bahasa siswa kami untuk pengembangan profesional mereka dan untuk memenuhi kebutuhan masyarakat, sehingga mereka dapat melepaskan kemampuan bahasa mereka. potensi penuh dan melayani masyarakat di dunia multibahasa. Dengan PolyU menyelenggarakan tes CATTI di Hong Kong, kami akan lebih meningkatkan kompetensi penerjemah dan juru bahasa Hong Kong dan mendorong kemajuan karir mereka dengan kualifikasi yang diakui secara nasional.”
Min Yi menyatakan: “PolyU telah mengembangkan bakat yang melimpah dalam bahasa dan terjemahan. Dengan memanfaatkan kekuatan kedua organisasi, kami menerapkan ‘Rencana Pengembangan Garis Besar untuk Wilayah Teluk Besar Guangdong – Hong Kong – Makau’. Kemitraan kami akan membantu untuk membina para penerjemah muda yang mencintai tanah air kita dan Hong Kong dan untuk memperluas perspektif global mereka, sambil meningkatkan pengembangan profesional bakat penerjemahan di Hong Kong. Selain itu, ini akan berdampak positif pada pertukaran antara Daratan, Hong Kong dan Makau di bidang sastra.”
Selain mendukung pengembangan profesional dalam penerjemahan dan interpretasi bahasa Mandarin, PolyU telah secara proaktif meningkatkan kecakapan Putonghua siswanya, termasuk melalui skema sponsor yang baru diluncurkan untuk mendorong siswa mengikuti tes Putonghua standar. Semua siswa penuh waktu PolyU dapat mendaftar untuk mengikuti tes Putonghua ini dengan diskon. Sponsor tambahan juga dapat ditawarkan berdasarkan nilai keseluruhan mereka dalam tes.[***]